- 相關(guān)推薦
中高級階段留學生漢語寫作偏誤分析
筆者在北京大學對外漢語教育學院從事高級班精讀課的教學工作(使用教材為北京大學出版2006年出版的<博雅漢語·高級·飛翔篇Ⅰ>),教過來自美、英、法、日、韓等多個國家的留學生.我們發(fā)現(xiàn),經(jīng)過初級、中級階段的漢語學習,留學生們往往都能比較流利地進行口語交流了,但是,他們的漢語寫作能力進步則相對比較緩慢,其漢語寫作無論在詞匯、語法還是篇章上都還存在著一些問題,并且有一定的規(guī)律.
白欣艷(江西井岡山學院)
刊 名: 現(xiàn)代語文(語言研究) 英文刊名: MODERN CHINESE 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類號: H1 關(guān)鍵詞:【中高級階段留學生漢語寫作偏誤分析】相關(guān)文章:
對外漢語教案 對外漢語概論之偏誤和失誤04-25
考研英語強化階段復(fù)習技巧分析04-28
考研英語沖刺寫作 避免漢語表達04-28
關(guān)于德國留學課程兩個階段分析02-14
多媒體漢語寫作課堂教學教案04-25
糾誤的力量作文08-03
中高級口譯成語精選05-04
新聞采訪與新聞寫作的關(guān)系分析04-28
如何應(yīng)對GRE“分析性寫作”05-04